AC | כו טפנו נשינו מקננו וכל בהמתנו--יהיו שם בערי הגלעד
|
ASV | Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead;
|
BE | Our little ones, our wives, and our flocks, and all our cattle, will be there in the towns of Gilead;
|
Darby | Our little ones, our wives, our cattle, and all our beasts shall be there in the cities of Gilead;
|
ELB05 | Unsere Kinder, unsere Weiber, unsere Herden und all unser Vieh sollen daselbst in den Städten Gileads sein;
|
LSG | Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail, resteront dans les villes de Galaad;
|
Sch | Unsre Kinder, unsre Weiber, unsre Habe und all unser Vieh sollen hier in den Städten Gileads bleiben;
|
Web | Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:
|